Chanson : Lágrimas negras, Diego "El Cigala" & Bebo Valdés (Traduction en français)


Diego Ramón Jiménez Salazar, surnommé "El Cigala", est un chanteur de flamenco espagnol né en 1968.
L'un de ses grands albums est Lágrimas negras qu'il a réalisé en collaboration avec le pianiste cubain Bebo Valdés. Grace a cet album il a reçu le Latin Grammy Award du meilleur album musique tropicale traditionnelle en 2004. En 2006, il est à nouveau récompensé avec le Latin Grammy Award du meilleur album flamenco pour l'album Picasso en mis ojos.
El Cigala a débuté dans la rue, dans les tavernes. Après avoir chanté en arrière-plan de danseurs comme Mario Maya, Faíco, Farruco, El Güito, Manuela Carrasco, Cristóbal Reyes, Carmen Cortés et Manolete, il a voyagé dans une grande partie du monde avant de se décider à "chanter devant".


LAGRIMAS NEGRAS : LARMES NOIRES 

 Y aunque tú me has echado en el abandono

Y aunque tú has muerto mis ilusiones

En vez de maldecirte con justo encono

En mis sueños te colmo

En mis sueños te colmo de bendiciones

 

Sufro la inmensa pena de tu extravío

Siento el dolor profundo de tu partida

Y lloro sin que tú sepas que el llanto mío

Tiene lágrimas negras

Tiene lágrimas negras como mi vida

 

Y aunque tú me has echado en el abandono

Y aunque tú has muerto mis ilusiones

En vez de maldecirte con justo encono

En mis sueños te colmo

En mis sueños te colmo de bendiciones

 

Sufro la inmensa pena de tu extravío

Siento el dolor profundo de tu partida

Y yo lloro sin que tú sepas que el llanto mío

Tiene lágrimas negras

Tiene lágrimas negras como mi vida

 

Ay, en el Guadalquivir

Las gitanas lavan

Los niños en las orillas

Viendo los barcos pasar

 

Agua del limonero

Agua del limonero

Si te acaricio la cara

Tienes que darme un beso

 

Ay, en el Guadalquivir

Mi gitana lavaba

Pañuelos de blanco y oro

Que yo te daba

Que yo te daba

 

Agua del limonero

Agua de limonero

Si te acaricio la cara

Tienes que darme un beso

 

Tú me quieres dejar

Ay, ya no quiero sufrir

Contigo me voy gitana

Y aunque me cueste morir

Contigo me voy gitana

Y aunque me cueste morir

Et bien que tu m'aies laissé à l'abandon

Et bien que tu aies fait mourir mes illusions

A la place de te maudire avec un juste dépit

Dans mes rêves je te remplis

Dans mes rêves je te remplis de bénédictions

 

Je souffre l'immense douleur de ton abandon

Je ressens la douleur profonde de ton départ

Et je pleure sans que tu saches que je pleure

Elle a des larmes noires

Elle a des larmes noires comme ma vie

 

Et bien que tu m’aies laissé à l'abandon

Et bien que tu aies fait mourir mes illusions

A la place de te maudire avec un juste dépit

Dans mes rêves je te remplis

Dans mes rêves je te remplis de bénédictions

 

Je souffre l'immense douleur de ton abandon

Je ressens la douleur profonde de ton départ

Et je pleure sans que tu saches que je pleure

Elle a des larmes noires

Elle a des larmes noires comme ma vie

 

Oh, dans le Guadalquivir

Les Gitaines lavent les lignes

Les enfants sur les rives

En regardant les navires passer

 

De l’eau de citronnier

De l’eau de citronnier

Si je caresse ton visage

Tu dois me donner un bisou

 

Oh, dans le Guadalquivir

Ma gitane lavait

Foulards de blanc et d’or

Que je te donnais

Que je te donnais

 

De l’eau de citronnier

De l’eau de citronnier

Si je caresse ton visage

Tu dois me donner un bisou

 

Tu veux me quitter

Oh, je ne veux plus souffrir

Je pars avec toi gitane

Et même si ça me coûte la vie

Je pars avec toi gitane

Et même si ça me coûte la vie

estudiodeele.blogspot.com

 

 

Source : https://www.youtube.com/watch?v=Z6KXvTPAkQY


En faisant un don, vous soutenez la gratuité de ce blog